二十多年来街头艺术家SpY一直在城市空间创造着幽默而发人深省的干预。早在20世纪80年代,间谍就已经是一名涂鸦艺术家了。接下来,他将注意力转向了公共场所中各种各样的物品和材料,创造出巧妙的、无破坏性的装置。它们是意图的缩影,藏在一个角落里,让任何想让自己感到惊讶的人都能看到。充满讽刺和积极幽默的同样部分,他们似乎在微笑,激发思考,并偏爱开明的良心。这位艺术家今年非常活跃,他的家乡西班牙、瑞士、法国、意大利和德国都出现了新的作品。
Grow, 2013Cameras, 2013Cameras, 2013Pyramid, 2013Basket, 2008Leaves, 2008Balloons, 2008Balloons, 2008Traffic Light, 2007Ramp, 2007For over two decades street artist SpY has been creating humorous and thought-provoking interventions in urban spaces. Already established as a graffiti artist in the 1980s, SpY next turned his attention to the endless palette of objects and materials available in public places to create clever, non-destructive installations. From his website:SpY’s pieces want to be a parenthesis in the automated inertia of the urban dweller. They are pinches of intention, hidden in a corner for whoever wants to let himself be surprised. Filled with equal parts of irony and positive humor, they appear to raise a smile, incite reflection, and to favor an enlightened conscience.The artist was extremely active this year with new works popping up in his native Spain, Switzerland, France, Italy and Germany. Above is just a quick glimpse of his well-documented interventions, you can see much more on his website. (via Lustik)