樱花在日本文化中扮演着一个标志性的角色,它在日本传统、艺术、户外空间、音乐、漫画、动画和电影中有着根深蒂固的地位。现在,它发现自己是2020年东京奥运会火炬的灵感来源。由吉冈德津设计的火炬,每年春天都会用粉红色的花朵覆盖整个国家,向这种花朵致敬。火炬由挤压铝制成,管状设计,从上往下看,它分成五个向外截短的部分,形成樱花的主题,樱花是日本的传统花卉。火炬还带有玫瑰金的色调,以完成其外观,给火炬一个粉红色的色调,就像红色的花朵。火炬由回收金属制成,用于2011年日本东部大地震和海啸后建造的临时住房单元。奥运奖牌也被制成可回收金属,这些金属是从全国各地的电子垃圾中获得的。吉冈说,火炬的回收性质是“将见证被毁生命重建的材料转化为和平的象征”。“火炬设计的发布恰好赶上了立春和樱花盛开的时节。
The Sakura, or the Cherry Blossom holds an iconic role in Japanese culture, finding its firmly rooted place in Japanese tradition, art, outdoor spaces, music, manga, anime, and film. It now finds itself as the inspiration source for the Tokyo 2020 Olympic Torch.The torch, designed by Tokujin Yoshioka, pays tribute to the flower that literally covers the country in a pool of pink every spring. Made from extruded aluminum, the torch comes with a pipe-shaped design that branches out into five outward truncated sections to form the motif of the Sakura cherry blossom – the traditional flower of Japan – when viewed from above. The torch comes with a rose-gold tint too, to complete its appearance, giving the torch a pink hue, just like the blush-colored flower.The torch comes made from recycled metal used in the temporary housing units that were created post the aftermath of the Great East Japan earthquake and tsunami in 2011. Olympic medals are also being made recycled metal too, obtained from electronic waste across the country.Yoshioka claims that the recycled nature of the torch was a way of “transforming materials that witnessed the rebuilding of shattered lives into a symbol of peace,” according to the creator, “to convey to the world the extent to which the affected areas are recovering, one step at a time.”The release of the torch design is also coincidentally timed perfectly with the beginning of spring, and the blooming of the cherry blossoms all across the country.Designer: Tokujin Yoshioka