《再袭面包店》是日本作家村上春树的短篇小说。在布朗大学读本科期间,我把这篇文章从日语翻译成英语。我把我的翻译排版好,包括了日文原文。中心是一个分隔符,包含从故事中捕捉主题的抽象图形。
这本书的页边空白处故意放得很紧凑,以表达被囚禁的感觉,这是故事的主题。中间的抽象图形与紧绷的正文形成了鲜明的对比,它们具有扩张性、色彩丰富和饱和的特点。这本书的英文部分以Unica为背景,之所以选择它,是因为它的小字体易于阅读,而且给人一种友好的感觉。Mplus用于日语文本。这本书可以从两侧阅读,中间的图形将英文和日文版本分开。
这本书的页边空白处故意放得很紧凑,以表达被囚禁的感觉,这是故事的主题。中间的抽象图形与紧绷的正文形成了鲜明的对比,它们具有扩张性、色彩丰富和饱和的特点。这本书的英文部分以Unica为背景,之所以选择它,是因为它的小字体易于阅读,而且给人一种友好的感觉。Mplus用于日语文本。这本书可以从两侧阅读,中间的图形将英文和日文版本分开。